正值招生季,很多家长和学生好奇地问:中法国际高中的同学们是如何进行有效的法语学习,从而达到熟练运用的程度?
C'est la saison des inscriptions scolaires,et de nombreux parents etétudiants se demandent avec curiosité:comment lesélèves du lycée international franco-chinois apprennent-ils le français de manière efficace,afin d'atteindre un niveau de maîtrise?
作为赴法留学必备的语言工具,我们的法语教学,更重要的是,从基础知识的学习,到沟通交流的实现,再到国际视野的开拓,在广泛开阔的情境下,让每一位同学能够用法语去连接世界,通过法语这座桥梁,主动去探索各类文化和知识。
En tant qu'outil linguistique indispensable pour lesétudes en France,notre enseignement du français,plus important encore,viseàpermettreàchaqueélève de se connecter au monde en français,àtravers une large variétéde contextes.De l'apprentissage des connaissances de baseàla réalisation de la communication,puisàl'élargissement de la vision internationale,nous encourageons lesétudiantsàexplorer activement diverses cultures et connaissances,au-delàd'une simple matière linguistique.
01
有目标、有乐趣的法语学习规划
我们希望用完善的学习规划来指导学生的法语教育,让每个学生都能找到努力的方向和目标。
Nous souhaitons guider l'éducation en français de nosélèves avec un plan d'apprentissage complet,permettantàchaqueélève de trouver une direction et des objectifs clairs.
学生从高一开始初学法语,我们便制定了阶段性的学习计划和升级计划。比如:第一个月学习法语的语音知识,应当达成的目标是自然拼读90%以上的法语单词;第一学年结束后,要求学生参加法语等级考试达到A2或B1等级,高二或是高三阶段需要达到B2等级。在此过程中,老师们会通过每日听写、周测、月考的形式,呈现学生在学习中出现的问题,及时查漏补缺。
Dès la première année du lycée,nousétablissons des plans d'apprentissage parétapes.Par exemple:le premier mois,l'objectif est de maîtriser 90%des mots français par la lecture naturelle;àla fin de la première année,lesétudiants doivent passer un examen de niveau de français et atteindre le niveau A2 ou B1.Pendant la deuxième ou la troisième année,ils doivent atteindre le niveau B2.Dans ce processus,les enseignants identifient les problèmes rencontrés par lesétudiants par des dictées quotidiennes,des tests hebdomadaires et mensuels,et comblent les lacunesàtemps.
日常教学中,我们采取中外教合作教学的方式,充分发挥中外方教师的教学优势,为学生们提供差异化的、探究式的学习氛围,真正做到提升孩子们的法语综合能力。不同学科的老师会根据课堂的教学内容,设置不同的场景扮演、游戏类活动等,激发学生在学习法语过程中的主动性和趣味性。
Dans l'enseignement quotidien,nous adoptons une approche de co-enseignement entre enseignants chinois etétrangers,tirant pleinement parti des avantages pédagogiques de chacun pour offrir une atmosphère d'apprentissage différenciée et exploratoire,véritablement axée sur l'amélioration des compétences globales en français desélèves.Les enseignants de différentes disciplines organisent des jeux de rôle et des activités ludiques selon le contenu des cours,pour stimuler l'initiative et le plaisir desélèves dans l'apprentissage du français.
在学习一门全新语言的过程中,老师们会及时关注学生的学习状态,比如:学生遇到知识点不能理解或是掌握不好的时候,会出现畏难情绪,老师会及时帮助学生解决学业上的迷惑,舒缓学生情绪。
Dans le processus d'apprentissage d'une nouvelle langue,les enseignants suivent de près l'état d'apprentissage desélèves,par exemple,lorsqu'unélève rencontre des difficultés de compréhension,les enseignants interviennent pour dissiper les doutes et apaiser leséventuelles frustrations desélèves.
02
富有朝气的法语师资团队
我们拥有一支热爱法语文化、具备专业认证的教学团队,朝气且富有经验,给予孩子无限的可能。
Nous disposons d'uneéquipe d'enseignement passionnée par la culture française,possédant des certifications professionnelles et offrant des possibilités infinies auxélèves.
我校法语教学老师皆毕业于海内外知名院校,硕士以上学历达80%以上,且90%以上的老师拥有海外学习经历。其中,法语一线教学骨干老师均拥有DELF/DALF全等级(A1-C2)考官证。他们用专业知识、多年在中国、法国以及国际地区的丰富教学经验,为孩子们带来优质活跃的课堂教学。
Les enseignants de français de notreécole sont diplômés de grandes universités nationales et internationales,avec plus de 80%ayant un diplôme de master ou plus,et plus de 90%ayant une expérience d'étudesàl'étranger.Parmi eux,les enseignants principaux de français possèdent tous des certificats d'examinateur DELF/DALF pour tous les niveaux(A1-C2).Grâceàleurs connaissances professionnelles etàleur riche expérience d'enseignement en Chine,en France et dans d'autres régions du monde,ils offrent des cours de haute qualitéet dynamiques.
凭着对语言的热爱和教学的热忱,所有老师都在不断探索,精益求精,致力于帮助学生提供更有效的教学。例如:编撰内部教材和配套习题;通过定期教研的形式更新教学方法;为不同能力的学生提供差异化学习方法等。
Avec leur passion pour la langue et leur dévouementàl'enseignement,tous les enseignants explorent et perfectionnent constamment leurs méthodes pour offrir un enseignement plus efficace.Par exemple:la rédaction de manuels internes et d'exercices correspondants;la miseàjour des méthodes d'enseignement par des recherches pédagogiques régulières;l'offre de méthodes d'apprentissage différenciées pour lesélèves de capacités variées.
03
沉浸式的法语学习环境
学校丰富的法语学习资源,为学生们的进步插上了能够奋勇翱翔的翅膀。
Les riches ressources d'apprentissage du français de notreécole permettent auxélèves de progresser et de s'envoler vers de nouveaux horizons.
通过您好法语、新经典法语等教材,厘清侧重,在实际教学中突出重难点,做到有舍有得,有计划进行知识的复习,明确哪些语言知识需要详讲、略讲和不讲,让学生自己在课后进行拓展性学习。
Grâceàdes manuels comme"Bonjour le français"et"Le nouveau français classique",nous mettons enévidence les points clés et difficiles dans l'enseignement réel,en planifiant la révision des connaissances,en précisant quels aspects doiventêtre détaillés,survolés ou non abordés,permettant ainsi auxélèves de réaliser un apprentissage autonome après les cours.
语言学习离不开词汇量的积累,老师们会结合学生的实际学习情况,整理高频词汇,通过日常的早读、晚自习朗读、背诵、听写,扩大学生的词汇量。
L'apprentissage des langues nécessite une accumulation de vocabulaire.Les enseignants compilent des vocabulaires fréquents en fonction de la situation réelle desélèves,et les intègrent dans des activités de lecture matinale,d'étude nocturne,de récitation et de dictée,afin d'élargir le vocabulaire desélèves.
同时,我们会在法语听力课上,让学生沉浸式的进入场景式听力训练并进行扮演,从而更好的感受法国的原景原声素材。除了课堂时间外,外教们会主动和学生用法语进行交流沟通,让学生能够做到大胆地开口表达。
En même temps,pendant les cours d'écoute en français,nous plongeons lesélèves dans des exercices de compréhension et de rôle pour mieux ressentir les matériaux authentiques français.En dehors des cours,les enseignantsétrangers communiquent activement en français avec lesélèves pour les encourageràs'exprimer courageusement.
图片
纸上得来终觉浅,绝知此事必躬行。在中法国际高中,法语文化节、法语配音、法语戏剧……这些精彩纷呈的法语活动和比赛,让学生们能够大胆展现自己的风采。
On ne peut jamais vraiment comprendre sans pratiquer.Au lycée international franco-chinois,des activités et des compétitions comme le festival de la culture française,le doublage en français,et le théâtre français,permettent auxélèves de montrer leur talent avec assurance.
我们将专业系统的教学、尊重包容的态度、求知探索的能力、因材施教的胸怀,融汇进每个课堂,汇聚而成独特而美妙的法语教育:有目标、有规划、有乐趣。让学生在一次次教学相长的碰撞中,领略法语之美。
欢迎开启,法语学习的无限可能性!
法国留学以其一流的大学,亲民的留学成本(公立大学免学费,一年生活成本约8万人民币),受到越来越多家庭的青睐。
南师大附校2018年开办华东地区中法国际高中。截至目前,往届毕业生获得法国大学录取,累计收获逾百份录取通知书(人均约3份),录取专业涵盖文理商艺四大方向。
咨询电话:025-86982200/86982230
陈老师